lartis: (Default)
lartis ([personal profile] lartis) wrote2003-11-26 03:00 pm

Спор без победителя

Мы тут с френдом [livejournal.com profile] dalaukar устроили небольшую перепалку по поводу стилистики.
Сначала в ЖЖ coolwind, а потом в ЖЖ dalaukar.
Осталось отметиться в моём ЖЖ:))

Может быть, ещё кто-то хочет высказаться?
Не по конкретным фразам в рассказах Макса Олина, а вообще - высказать какие-то свои соображения. Если они (соображения), конечно, возникнут при прочтении наших постов...
Я понимаю, о "литературном стиле" отечественных фантастов (молодых и не очень) только ленивый последнее время не писал, о графоманах и графомании - тоже, но, тем не менее, приглашаю френдов оставить свой след .

УГОВОРИЛИ:))

[identity profile] lartis.livejournal.com 2003-11-26 05:38 am (UTC)(link)
...

[identity profile] marishia.livejournal.com 2003-11-26 05:38 am (UTC)(link)
Я дочитаю этот рассказ, я упрямая.
Но "пижона с удачей, засевшей где-то глубоко в заднице" - это шедевр, господа... "Мы в восхищении, королева в восхищении!" :)

[identity profile] marishia.livejournal.com 2003-11-26 05:39 am (UTC)(link)
:)))))

[identity profile] dalaukar.livejournal.com 2003-11-26 05:40 am (UTC)(link)
Отлично. В таком случае почитайте то, что стало предметом наших споров и выскажитесь:

"Джек-Попрыгунчик" - http://maxolin.by.ru/avtor/p6.htm

"Алхимик" - http://maxolin.by.ru/avtor/p8.htm

Общая страница с рассказами: http://maxolin.by.ru/avtor/proza.htm

[identity profile] marishia.livejournal.com 2003-11-26 05:42 am (UTC)(link)
Да, несомненно :)
Но для меня иногда бывает важнее "как написано", чем "что написано". :)

Beauty: Максу

[identity profile] divov.livejournal.com 2003-11-26 05:48 am (UTC)(link)
Жаль, я дискуссию поймала в самом конце.
Макс, если позволите, пара советов.

Первое, что опытные люди "на ушко" советуют начинающим, - никогда не отлаивайтесь от критиков. Если читатель Вас неверно понял, то это Ваша проблема, а не его. Стругацких почему-то понимают все. Вы не знаете, кто Вас прочитает. Хорошо, положим, с [livejournal.com profile] lartis Вы можете пообщаться лично. Еще с кем-то. Но Вы не сможете объяснить 20 тысячам читателей, что Вы написали то-то и то-то специально, чтобы они задумались.

Опять же, еще через год Ваш уровень мастерства увеличится (если не бросите писать), Вы поглядите на текст - и поймете, что можно изменить. Не торопитесь :-)

Второе. Врожденная грамотность еще не гарант знания языка. А Маркес не может служить примером, просто потому, что это перевод. В оригинале мы увидим характерные явления не русского языка, а в переводе - работу не писателя, а переводчика. Увы.

У Вас действительно есть недочеты. К примеру, стекло не может быть односторонним, согласны? Скорей всего, оно было с односторонней прозрачностью (или проницаемостью, не помню, как оно точно формулируется).
"Улицы заливались лучами" - тоже не лучший вариант. Уместней было бы "Улицы заливалО лучами", но и это плохо. Страдательный залог, по словам Стивена Кинга, выдает неуверенность автора. Лучше его избегать. Почему бы не "Лучи заливали улицу"?

Конечно, фраза выглядит простой и штампованной. Но! Вы же добивались, кажется, эффекта легкого штриха? А при Вашем построении фраз Вы привлекаете все внимание к закату, ставя его в центр. Закрученные фразы лучше использовать в тех местах, на которых очень важно привлечь внимание читателя. А весь остальной текст делать легким и скользящим, оставляющим не столько воспоминание, сколько ощущение.

Еще одно мелкое замечание - по поводу глагола «являться». (...чья седина являлась...) Неудачно. По смыслу. Лучше «выглядела», «казалась» - если речь не о внезапном явлении чего-либо, а о зрительном впечатлении.

А кстати, Ваш экспромт с короткими предложениями выглядел стильно, ага :-) Ритм чувствуете великолепно.

Ну и конечно, не расстраивайтесь. Ошибки совершают все. Чуть позже Вы будете с пеной у рта искать Самого Злобного Редактора, чтоб он помог Вам поднять собственную планку. А Ларионова станете вспоминать в благодарственных молитвах. Критики - они нет-нет, да и скажут что-нибудь такое... не приятное, но полезное.
:-)))

Литературный процесс идёт:))

[identity profile] lartis.livejournal.com 2003-11-26 05:53 am (UTC)(link)
Кстати, пока мы тут спорили, один из рассказов, пришедших мне сегодня самотёком, был принят к публикации в "РФ".

Re: Beauty: Максу

[identity profile] dalaukar.livejournal.com 2003-11-26 05:58 am (UTC)(link)
> Если читатель Вас неверно понял, то это Ваша проблема, а не его.

А спор начался из-за стилистики, а не из-за непонимания. Что хотел сказать - вроде как понятно. И вроде как всем. Не устраивает только - "как" сказал. :)

> У Вас действительно есть недочеты. К примеру, стекло не может быть односторонним, согласны? Скорей всего, оно было с односторонней прозрачностью (или проницаемостью, не помню, как оно точно формулируется).

Дык. Все понимают, что не может, но никто не говорит, как еще можно обозвать это горемычное стекло :)

> "Улицы заливались лучами" - тоже не лучший вариант. Уместней было бы "Улицы заливалО лучами", но и это плохо. Страдательный залог, по словам Стивена Кинга, выдает неуверенность автора. Лучше его избегать. Почему бы не "Лучи заливали улицу"?

Угу. Согласен.

С критиками - тоже :) Я сознательно избегаю выдавать сейчас какой-нить роман. :) не время ышо :)

Re: Литературный процесс идёт:))

[identity profile] dalaukar.livejournal.com 2003-11-26 06:00 am (UTC)(link)
А как в данном случае выглядит самотек? :)
Это неправильный термин в данном случае. Рассказы по своей природе не могут сами течь, нет у них такого свойства :)

Re: Литературный процесс идёт:))

[identity profile] dalaukar.livejournal.com 2003-11-26 06:03 am (UTC)(link)
К тому же - слово "самотек" подразумевает некое течение, а вы безграмотно употребляете рядом с ним слово "пришедших". Ужас! :)))))

Re: Литературный процесс идёт:))

[identity profile] lartis.livejournal.com 2003-11-26 06:11 am (UTC)(link)
Вот раз разбудил (возбудил) зверя:)

Я в ресторан тороплюсь:))
Временно исчезаю из эфира.


Самотёк - общепринятое обозначение рукописей, которые авторы шлют в редакции (имеются в виду авторы никому неизвестные, а рукописи никем не заказанные).
Да вы ж знаете...

Beauty: Максу

[identity profile] divov.livejournal.com 2003-11-26 06:21 am (UTC)(link)
"Непонимание" - в общем смысле. Стилистика тоже может вызывать недоумение, как и произошло в данном случае.

Стекло? Если не получается красиво его обозвать, то имеет смысл прикинуть, как изменить весь фрагмент в целом. Если односторонняя прозрачность важна, то можно вынести описание в отдельное предложение. Если не важна, то лучше вовсе опустить перечисление характеристик.

Re: Литературный процесс идёт:))

[identity profile] marishia.livejournal.com 2003-11-26 06:22 am (UTC)(link)
Боги мои...
Раз уж заговорили о грамотности - "Вы" пишется с большой буквы в данном случае.
Я не буду ничего писать о рассказе (я прочитала "Алхимик"), судя по развороту дискуссии - это бесполезно. Выше я привела одну цитатку - думаю, ее уже достаточно.
И еще, у Вас там где-то дефис был пропущен. Хотела указать точное место, но потеряла его.

Re: Beauty: Максу

[identity profile] dalaukar.livejournal.com 2003-11-26 06:24 am (UTC)(link)
Кстати, Наталья Ипатова тут подсказывает, что такие стекла называются поляризованными.

Наконец-то хоть кто-то!

Re: Литературный процесс идёт:))

[identity profile] dalaukar.livejournal.com 2003-11-26 06:26 am (UTC)(link)
Спасибо. Очень смешной пост.

[identity profile] marishia.livejournal.com 2003-11-26 06:33 am (UTC)(link)
А что именно смешно? :)))

[identity profile] dalaukar.livejournal.com 2003-11-26 06:35 am (UTC)(link)
Искренне надеюсь, что вы сами понимаете, что именно смешно :)

[identity profile] talsy.livejournal.com 2003-11-26 06:39 am (UTC)(link)
Не знаю, как у кого, а лично у меня от разговоров о стиле в последнее время возникает желание раздвоиться или даже растроиться и пойти в разные стороны. С одной стороны я не могу читать текты, где громоздятся перлы типа "Ямщик вел под уздцы лошадь, весело вертя мордой", с другой есть изыскнно-изящные произведения, которые на меня навевают жуткую зевоту. В идеале написано должно быть так, чтобы читалось бы влет и без заусенцев, и при этом время от времени возникала зависть к автору, который смог ТАК написать. И зависть к фантазии и воображению, и благодарность за все вместе. Но таких текстов мало.
А по поводу собственного стиля я могу ныть долго и замысловато, у меня есть такой плач, могу скопировать, если кому-то интересно.
Но лучше я его к себе скопирую, чтобы не загромождать тут дискуссию. Могу сказать только, что меня это уже достало.

[identity profile] marishia.livejournal.com 2003-11-26 06:45 am (UTC)(link)
Совершенно искренне интересуюсь, что показалось смешным именно Вам :)
Мы ведь уже договорились, что читатели все воспринимают по-своему? :)

[identity profile] dalaukar.livejournal.com 2003-11-26 06:49 am (UTC)(link)
Абсолютно уверен, что вам не хочется это услышать :)

[identity profile] marishia.livejournal.com 2003-11-26 06:51 am (UTC)(link)
Ладно. Убедили.
Впрочем, это уже неважно.

Re: Победителей не судят?

[identity profile] tsvoff.livejournal.com 2003-11-26 07:10 am (UTC)(link)
И что характерно, процентов на 20 я с ним (Логиновым) согласен :) (Ах, какая смачная была полемика с этой статьей в "Литературной России". Я ржал до колик.) И, кроме всего прочего, хоть взгляды Логинова мне малосимпатичны (в первую голову его воинствующий атеизм), отрицать, что в современной русской литературе (уж в фантастике-то точно!) он один из лучших стилистов - глупо.

Re: Победителей не бывает. Не футбольный матч...

[identity profile] angels-chinese.livejournal.com 2003-11-26 10:57 am (UTC)(link)
Статья о Бенедиктове будет в "Энциклопедии НФ" однажды одной из самых солидных. Помяните мое слово :)

Re: Победителей не существует...

[identity profile] angels-chinese.livejournal.com 2003-11-26 10:58 am (UTC)(link)
Закон Траута :) если и действует, то на очень больших числах :)

[identity profile] angels-chinese.livejournal.com 2003-11-26 11:00 am (UTC)(link)
Сдружились :)))))

Page 2 of 4