lartis: (Default)
lartis ([personal profile] lartis) wrote2006-05-23 02:11 pm

Какого рода слово "фэнтези"?

Вчера [livejournal.com profile] midianin новый сборник ЭКСМО, им же и составленный, в ЖЖ пиарил. Меня несколько смутило название антологии: "Городская фэнтези" (см. ветвь дискуссии: http://midianin.livejournal.com/133550.html?thread=2935470#t2935470).
Я (и не только я) всегда считал, что слово "фэнтези" - среднего рода, соответственно сборник должен (вроде бы) называться "Городское фэнтези".
Но всё течет, всё меняется, и я решил пощупать интернет.

Вот бесплатная справочная служба русского языка (сайт Грамота.ru) разъясняет некому Гугенцолю В. А., интересующемуся "...какого рода слово "Фэнтези"? (вопрос # 189973), что Фэнтези - несклоняемое существительное среднего рода.

Она же на вопрос # 178149: "Подскажите, пожалуйста, в каком роде слово "фэнтези" согласуется с прилагательными (современное, -ая, -ый фэнтези) и как правильно пишется: фЭнтези или фЕнтези?" отвечает:
Существительное фэнтези ср. рода. Правильно: современное фэнтези.

А вот в Справочном разделе сайта Культура письменной речи на подобный вопрос отвечают совсем по другому.

См. вопрос 626: Слово "фэнтези" (литературный жанр) какого рода? Склоняется? Изменяется?

Ответ: Фэнтези (от англ. fantasy) - сущ., несклоняемое, женского рода. Жанр, сочетающий черты фантастики и сказаний, эпосов, мифологии (Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия. Под ред. Г.Н. Скляревской - М.: "Астрель", 2001).

Ещё восемь лет назад М.Назаренко в статье "Заметки о "Заметках об украинской фантастике" обеспокоенно спрашивал: "Что понимать под фантастикой? что такое фэнтези и какого, в конце концов, рода это слово?". Нашёл ли он ответ на этот вопрос, не знаю...

Н.Муравьёва в своей книге "Язык конфликта" обращает внимание на ту же проблему: "Интересный пример разного подхода к тому, что признается правильным, различий лингвистического вкуса находим на одной полосе газеты "АиФ" (АиФ. 2001. # 3): слово фэнтези используется здесь то как существительное среднего рода ("эпическое фэнтези", "наше фэнтези"), то как существительное женского рода ("в классическом каноне ролевой фэнтези", "он пишет славянскую фэнтези")...

Споры идут и в ЖЖ. См., например:
http://dande-lion.livejournal.com/89450.html
или
http://community.livejournal.com/pishu_pravilno/1996597.html#comments

Просмотрев эти и другие материалы, я понял, что некоторые коллеги испытывают неодолимое желание сделать "фэнтези" существительным женского рода, поскольку переводят это слово буквально - "фантазия". С удивлением обнаружил, что такой подход получил довольно широкое распространение, особенно в последние годы. Лично я привык употреблять средний род, поскольку трактую слово "фэнтези" значительно шире, чем это позволяет его буквальный перевод, и руководствуюсь правилом определения рода существительных, по которому заимствованные неодушевлённые существительные относятся, как правило, к среднему роду.

Да, да, вижу, что здесь есть предательская оговорка - "как правило". Что делать, русский язык - существо живое, изменяющееся. Мы сами его и меняем. Посмотрим, чем дело кончится.
Но мне уже трудно себя перепрограммировать...

[identity profile] rottenshworz.livejournal.com 2006-05-23 10:22 am (UTC)(link)
так и не понял какой вариант правильнее...

[identity profile] http://users.livejournal.com/magister_/ 2006-05-23 10:22 am (UTC)(link)
Аналогичная беда со словом "ви́ски".

[identity profile] coolwind.livejournal.com 2006-05-23 10:23 am (UTC)(link)
А придется. Слово "фэнтези" неизбежно будут склонять по женскому роду, потому что это лучше отвечает особенностям русского языка.

Но хорошо уже то, что устоялось само написание "фэнтези" (а не "фэнтэзи" и не "фантази"), каковое кажется мне самым правильным. Кстати, "Азбука" в 1996-м стала писать по среднему роду еще и потому, что они писали "fantasy". А сюда средний род как бы напрашивается.

[identity profile] lartis.livejournal.com 2006-05-23 10:26 am (UTC)(link)
Виски-то точно - оно.

[identity profile] lartis.livejournal.com 2006-05-23 10:27 am (UTC)(link)
А нету ответа...
Я - за средний род, поскольку привык. :))

[identity profile] goldenhead.livejournal.com 2006-05-23 10:31 am (UTC)(link)
Кстати, приходилось мне читать, что "фантазия" не есть синоним фэнтези, а подвид жанра. Это когда действие происходит в вымышленной стране или мире, но собственно фантастические элементы в сюжете остуствуют (пример - большиснство произведений Александра Грина, "Малафрена" Ле Гуин, "Героиня мира" Танит Ли и тэ пэ).

[identity profile] lartis.livejournal.com 2006-05-23 10:32 am (UTC)(link)
Да, против ЭКСМО не попрёшь :))

[identity profile] artemka-.livejournal.com 2006-05-23 10:32 am (UTC)(link)
Ага, а я - за женский. По той же причине ;-))

[identity profile] lartis.livejournal.com 2006-05-23 10:33 am (UTC)(link)
Конечно же, в данном контексте - нисколько не синоним.

[identity profile] coolwind.livejournal.com 2006-05-23 10:33 am (UTC)(link)
Гм, это обычно называли у нас "фантасмагорией". Опять кто-то велосипед изобрел...

[identity profile] lartis.livejournal.com 2006-05-23 10:34 am (UTC)(link)
Уточняю - в контексте моего поста.

[identity profile] http://users.livejournal.com/magister_/ 2006-05-23 10:35 am (UTC)(link)
я тоже когда-то так наивно думал...

[identity profile] lartis.livejournal.com 2006-05-23 10:35 am (UTC)(link)
Как я уже где-то сообщал - я всегда за женский род.
Но не в этом случае. :))

[identity profile] lartis.livejournal.com 2006-05-23 10:37 am (UTC)(link)
Что нынче - "они"?

[identity profile] evtushenko.livejournal.com 2006-05-23 10:38 am (UTC)(link)
Подерживаю. Конешно, можно и городскАя. Но тогда не фэнтези, а фэнтезятина ;)))))

[identity profile] goldenhead.livejournal.com 2006-05-23 10:39 am (UTC)(link)
Вот не припомню, у кого я это чила. Фантасмагория - нето. "Малафрена" или "Орсинийские рассказы" какая ж она фантасмагория? Это скорее нужно называть"вымышленная история" или "псевдоистория". И поджанр уже не фэнтези, а альтернативной истории.

[identity profile] goldenhead.livejournal.com 2006-05-23 10:39 am (UTC)(link)
Вот не припомню, у кого я это читала. Фантасмагория - нето. "Малафрена" или "Орсинийские рассказы" какая ж она фантасмагория? Это скорее нужно называть"вымышленная история" или "псевдоистория". И поджанр уже не фэнтези, а альтернативной истории.

(Anonymous) 2006-05-23 10:40 am (UTC)(link)
Кстати, в МФ "фэнтези" употребляется исключительно в среднем роде. Оно обозначает целый класс разнородных явлений (литература, кино, игры, живопись и т.п.), к которому по логике применим лишь средний род.
/drwinter

[identity profile] http://users.livejournal.com/magister_/ 2006-05-23 10:41 am (UTC)(link)
Они нынче "он".

[identity profile] amnuel.livejournal.com 2006-05-23 10:44 am (UTC)(link)
И я за женский. Но не только потому, что привык, а и потому, что фэнтези - часть фантастики (ж.р.), а фантастика - часть литературы (ж.р.), а в фантастике есть научная (ж.р.), прогностическая (ж.р.), сказочная (ж.р.) и так далее. И вдруг среди всех этих милых женщин появляется некое создание среднего рода. Ощущение лично у меня возникает странное - будто среди живых появляется нечто неодушевленное... Впрочем, может, так оно и есть?

[identity profile] ex-echis.livejournal.com 2006-05-23 11:05 am (UTC)(link)
Уже? У Ожегова они мужчина :)

[identity profile] pegasoff.livejournal.com 2006-05-23 11:18 am (UTC)(link)
Только среднего. "Мир фантастики" сделает такую тенденцию (кстати, в "Азбуке" уже это слово стало ср. р., раньше употреблялось в ж. р.). Ну а Мидянин просто не в курсе.

Нашел ли Назаренко ответ

[identity profile] petro-gulak.livejournal.com 2006-05-23 11:21 am (UTC)(link)
Не нашел, но пишу в женском роде.

[identity profile] chert999.livejournal.com 2006-05-23 11:23 am (UTC)(link)
Между прочим, слово "фэнтези" именно в таком написании (через "э" и "е", хотя еще долго потом многие писали его через два "э", а то и через "а") запускал в обиход в конце 80-х никто иной, как твой покорный слуга (одновременно с киберпанком). Правда, этого сейчас уже никто не помнит. Ну и Бог с ним. Так вот, я с самого начала чётко стоял за женский род, и поэтому меня довольно сильно покоробила "Азбука", когда в середине 90-х назвала свою серию "Славянское фэнтези". Ну ведь совершенно не звучит!

[identity profile] petro-gulak.livejournal.com 2006-05-23 11:24 am (UTC)(link)
У англо-американцев это всё называется "руритания". Я по этому под-жанру когда-то статью писал (главным образом, по книгам Набокова).

Page 1 of 4