Какого рода слово "фэнтези"?
May. 23rd, 2006 02:11 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вчера
midianin новый сборник ЭКСМО, им же и составленный, в ЖЖ пиарил. Меня несколько смутило название антологии: "Городская фэнтези" (см. ветвь дискуссии: http://midianin.livejournal.com/133550.html?thread=2935470#t2935470).
Я (и не только я) всегда считал, что слово "фэнтези" - среднего рода, соответственно сборник должен (вроде бы) называться "Городское фэнтези".
Но всё течет, всё меняется, и я решил пощупать интернет.
Вот бесплатная справочная служба русского языка (сайт Грамота.ru) разъясняет некому Гугенцолю В. А., интересующемуся "...какого рода слово "Фэнтези"? (вопрос # 189973), что Фэнтези - несклоняемое существительное среднего рода.
Она же на вопрос # 178149: "Подскажите, пожалуйста, в каком роде слово "фэнтези" согласуется с прилагательными (современное, -ая, -ый фэнтези) и как правильно пишется: фЭнтези или фЕнтези?" отвечает:
Существительное фэнтези ср. рода. Правильно: современное фэнтези.
А вот в Справочном разделе сайта Культура письменной речи на подобный вопрос отвечают совсем по другому.
См. вопрос 626: Слово "фэнтези" (литературный жанр) какого рода? Склоняется? Изменяется?
Ответ: Фэнтези (от англ. fantasy) - сущ., несклоняемое, женского рода. Жанр, сочетающий черты фантастики и сказаний, эпосов, мифологии (Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия. Под ред. Г.Н. Скляревской - М.: "Астрель", 2001).
Ещё восемь лет назад М.Назаренко в статье "Заметки о "Заметках об украинской фантастике" обеспокоенно спрашивал: "Что понимать под фантастикой? что такое фэнтези и какого, в конце концов, рода это слово?". Нашёл ли он ответ на этот вопрос, не знаю...
Н.Муравьёва в своей книге "Язык конфликта" обращает внимание на ту же проблему: "Интересный пример разного подхода к тому, что признается правильным, различий лингвистического вкуса находим на одной полосе газеты "АиФ" (АиФ. 2001. # 3): слово фэнтези используется здесь то как существительное среднего рода ("эпическое фэнтези", "наше фэнтези"), то как существительное женского рода ("в классическом каноне ролевой фэнтези", "он пишет славянскую фэнтези")...
Споры идут и в ЖЖ. См., например:
http://dande-lion.livejournal.com/89450.html
или
http://community.livejournal.com/pishu_pravilno/1996597.html#comments
Просмотрев эти и другие материалы, я понял, что некоторые коллеги испытывают неодолимое желание сделать "фэнтези" существительным женского рода, поскольку переводят это слово буквально - "фантазия". С удивлением обнаружил, что такой подход получил довольно широкое распространение, особенно в последние годы. Лично я привык употреблять средний род, поскольку трактую слово "фэнтези" значительно шире, чем это позволяет его буквальный перевод, и руководствуюсь правилом определения рода существительных, по которому заимствованные неодушевлённые существительные относятся, как правило, к среднему роду.
Да, да, вижу, что здесь есть предательская оговорка - "как правило". Что делать, русский язык - существо живое, изменяющееся. Мы сами его и меняем. Посмотрим, чем дело кончится.
Но мне уже трудно себя перепрограммировать...
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Я (и не только я) всегда считал, что слово "фэнтези" - среднего рода, соответственно сборник должен (вроде бы) называться "Городское фэнтези".
Но всё течет, всё меняется, и я решил пощупать интернет.
Вот бесплатная справочная служба русского языка (сайт Грамота.ru) разъясняет некому Гугенцолю В. А., интересующемуся "...какого рода слово "Фэнтези"? (вопрос # 189973), что Фэнтези - несклоняемое существительное среднего рода.
Она же на вопрос # 178149: "Подскажите, пожалуйста, в каком роде слово "фэнтези" согласуется с прилагательными (современное, -ая, -ый фэнтези) и как правильно пишется: фЭнтези или фЕнтези?" отвечает:
Существительное фэнтези ср. рода. Правильно: современное фэнтези.
А вот в Справочном разделе сайта Культура письменной речи на подобный вопрос отвечают совсем по другому.
См. вопрос 626: Слово "фэнтези" (литературный жанр) какого рода? Склоняется? Изменяется?
Ответ: Фэнтези (от англ. fantasy) - сущ., несклоняемое, женского рода. Жанр, сочетающий черты фантастики и сказаний, эпосов, мифологии (Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия. Под ред. Г.Н. Скляревской - М.: "Астрель", 2001).
Ещё восемь лет назад М.Назаренко в статье "Заметки о "Заметках об украинской фантастике" обеспокоенно спрашивал: "Что понимать под фантастикой? что такое фэнтези и какого, в конце концов, рода это слово?". Нашёл ли он ответ на этот вопрос, не знаю...
Н.Муравьёва в своей книге "Язык конфликта" обращает внимание на ту же проблему: "Интересный пример разного подхода к тому, что признается правильным, различий лингвистического вкуса находим на одной полосе газеты "АиФ" (АиФ. 2001. # 3): слово фэнтези используется здесь то как существительное среднего рода ("эпическое фэнтези", "наше фэнтези"), то как существительное женского рода ("в классическом каноне ролевой фэнтези", "он пишет славянскую фэнтези")...
Споры идут и в ЖЖ. См., например:
http://dande-lion.livejournal.com/89450.html
или
http://community.livejournal.com/pishu_pravilno/1996597.html#comments
Просмотрев эти и другие материалы, я понял, что некоторые коллеги испытывают неодолимое желание сделать "фэнтези" существительным женского рода, поскольку переводят это слово буквально - "фантазия". С удивлением обнаружил, что такой подход получил довольно широкое распространение, особенно в последние годы. Лично я привык употреблять средний род, поскольку трактую слово "фэнтези" значительно шире, чем это позволяет его буквальный перевод, и руководствуюсь правилом определения рода существительных, по которому заимствованные неодушевлённые существительные относятся, как правило, к среднему роду.
Да, да, вижу, что здесь есть предательская оговорка - "как правило". Что делать, русский язык - существо живое, изменяющееся. Мы сами его и меняем. Посмотрим, чем дело кончится.
Но мне уже трудно себя перепрограммировать...
no subject
Date: 2006-05-23 10:22 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-23 10:27 am (UTC)Я - за средний род, поскольку привык. :))
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-05-23 10:22 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-23 10:26 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-05-23 10:23 am (UTC)Но хорошо уже то, что устоялось само написание "фэнтези" (а не "фэнтэзи" и не "фантази"), каковое кажется мне самым правильным. Кстати, "Азбука" в 1996-м стала писать по среднему роду еще и потому, что они писали "fantasy". А сюда средний род как бы напрашивается.
no subject
Date: 2006-05-23 10:32 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2006-05-23 12:39 pm (UTC)Никакому русскому за пределами фэндома не объяснишь, что слово, заканчивающееся на -и, женского рода.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Спецы из "Культуры письменной речи"...
From:Re: Спецы из "Культуры письменной речи"...
From:Re: Спецы из "Культуры письменной речи"...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-05-23 10:31 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-23 10:33 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2006-05-23 10:33 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-05-23 10:40 am (UTC)/drwinter
no subject
Date: 2006-05-23 12:47 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-23 11:18 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-23 11:25 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-05-23 11:54 am (UTC)http://midianin.livejournal.com/133550.html?thread=2935470#t2935470
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-05-23 11:55 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2006-05-23 12:58 pm (UTC) - Expand(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Нашел ли Назаренко ответ
Date: 2006-05-23 11:21 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-23 11:23 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-23 11:45 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-23 11:55 am (UTC)no subject
Date: 2006-05-23 11:56 am (UTC)Зачем зря на меня булку крошишь? Я вовсе не собираюсь идти на поводу у фэндома.
no subject
Date: 2006-05-23 12:18 pm (UTC)Я твоё фамилиё выше употребил только в том смысле, что именно ты рассказал в ЖЖ о свеженьком сборнике.
А про роды всякие в связи с тобой - я ни слова здесь не писал.
Я ещё вчера понял, что ты - за средний род. :))
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-05-23 12:51 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-23 01:02 pm (UTC)О-хо-хо.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-05-23 08:18 pm (UTC)no subject
Date: 2006-05-23 08:27 pm (UTC)Может объявить, что фэнтези - это он и только он. ;) А чего "гродоской фэнтези" - звучит ведь!
(no subject)
From:no subject
Date: 2006-05-24 06:00 am (UTC)>>Посмотрим, чем дело кончится
Как раз Чуковского читаю, работка года эдак 1922, о русском языке, страниц на 120. Язык живой, правилами его не скрутить. Есть слабо учитываемое "внутренне звучание": как оно звучит, когда произносится? не коробит ли слух, не режет ли ухо? Вот что будет гладко произносится - то и приживется. Ведь отмерло "пожарь мне гренок" (в ед.числе) и др. кадавры.
no subject
Date: 2006-05-24 11:43 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-09 07:36 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From: