Aug. 22nd, 2010

lartis: (Default)
"Ночью было холодно, орали жабы в пустом бассейне.
По забору писательского дома ходила рябая кошка. Мощные эвкалипты, шурша, сбрасывали кожу. Утром в окне высвечивалось невероятно синее небо, как на старинных диафильмах, и становились видны облезшие стены главного корпуса, а рядом полуразвалившийся флигель, в котором когда-то бывали Ахматова, Алексей Толстой, Лидия Корнеевна Чуковская.
Дерево в чудовищных белых шарах-цветах закрывало дорожку к флигелю.
«Что это?» – спросила Лида.
Писатель Пиримкул Кадыров пояснил:
«Бульдонеж. По-французски – белый ком»."

Из книги Геннадия Прашкевича "Малый бедекер по НФ, или Книга о многих превосходных вещах". (Часть IV, "Монах-убийца").

******

Я посмотрел в словаре:
Boule de neige (фр.) - снежный ком.
lartis: (Default)
90 лет!
Я его раньше очень любил... "Марсианские хроники", "451 градус по Фаренгейту" и всё такое прочее...



А когда-то я даже написал предисловие к антологии фантастики, изданной к 85-летнему юбилею Рэя Брэдбери...
См. "Глоток Марса":
http://www.archivsf.narod.ru/2005/coll_014/index.htm

January 2020

S M T W T F S
   1234
567891011
1213141516 1718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 03:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios