Не в обиду...
Sep. 7th, 2004 05:00 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Коряво как-то Син написал рецензию на роман Олега Дивова "Ночной смотрящий" (см. последний, 9-ый номер "Если"). Особенно "хороша" фраза: "С кровью, грязью, матом и неприкрытым животным началом, как со стороны упырей, так и со стороны "ночных команд" людей, с ними разбирающихся".
Я бы рекомендовал заменить "неприкрытое животное начало" на такой же "конец":)
Я бы рекомендовал заменить "неприкрытое животное начало" на такой же "конец":)
Забронзовел ты, дружище, в компетентности...
Date: 2004-09-10 02:24 am (UTC)Завидуешь:)?
Да, многие, не только Харитонов, мне говорят, что я действительно неплохой редактор (а я поработал и с Дивовым, и с Кубатиевым, и с Прашкевичем и с многими другими авторами).
Не только же тебе быть великим сотрудником великого журнала:))
А поприёбываться к штампам и я могу. Типа: "книга читается на одном дыхании и одновременно заставляет задуматься", как у тебя в рецензии.
Или к уродливым словосочетаниям типа "некоторые из которых" - в ней же.
Или к странным заголовкам - "Трудно поступает Антарктида"
(в толк не возьму, как можно: "трудно поступать")
Да времени на такие мелочи нет.
P.S. Рецензию Синицына, с которой мы начали разговор, я по-прежнему считаю слабой, сырой, недоработанной. Честно говоря, я постеснялся бы публиковать такой беспомощный текст:))
P.P.S. Дима, будь проще, не надувай так щёки, я тебя умоляю:)
Пример не годится...
Date: 2004-09-10 04:38 am (UTC)Пример не годится.
В приведённой цитате написано "состоит в том, чтобы выпускать...", а не "состоит В выпускании...". Если бы автор обсуждаемой рецензии написал" "Его работа состоит в том, чтобы искать, находить и зачищать..." я б слова не сказал.