Не в обиду...
Sep. 7th, 2004 05:00 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Коряво как-то Син написал рецензию на роман Олега Дивова "Ночной смотрящий" (см. последний, 9-ый номер "Если"). Особенно "хороша" фраза: "С кровью, грязью, матом и неприкрытым животным началом, как со стороны упырей, так и со стороны "ночных команд" людей, с ними разбирающихся".
Я бы рекомендовал заменить "неприкрытое животное начало" на такой же "конец":)
Я бы рекомендовал заменить "неприкрытое животное начало" на такой же "конец":)
no subject
С неприкрытым животным началом
К даме-вамп торопился юнец.
А начало бесстыдно торчало,
Словно самый последний конец!
;))
no subject
Date: 2004-09-07 06:27 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-07 06:34 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-07 06:54 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-07 07:09 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-07 09:23 am (UTC)Кроме того, мне, как редактору, недавно вправил мозги Роберт Шекли. В нашей недавней беседе (она здесь: http://www.opt-kniga.ru/kv/interview.asp?id=89) на мой вопрос "Есть ли у молодых (и не обязательно молодых) американских фантастов проблемы с языком? В смысле - с грамотностью, со стилистикой, с правильным употреблением слов? Или редактор поправит, подскажет?" он ответил "Писатели пишут слишком быстро. И у нас в Америке, и, я уверен, в Великобритании. И все же, я бы сказал, литературный уровень того, что публикуется в США и Великобритании, достаточно высок. В среднем. Но кому интересно среднее? Нас интересуют именно исключения. Не всякий, кто хочет писать и продаваться, способен стать исключением. Многим лучше бы писать товарные каталоги.
Что до редакторов - мне не нравится эта идея. Я против каждого, кто попытается объяснить мне, как должно быть написано и как следует читать то, что я написал. С каких это пор литературные эксперты что-нибудь понимают в том, как пишутся книги?
no subject
Date: 2004-09-08 12:00 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-08 12:57 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-08 02:01 am (UTC)100 пудов - наш:))
no subject
Date: 2004-09-07 10:37 am (UTC)Ты погорячился...
Date: 2004-09-07 11:47 am (UTC)Например: "При этом, в первую очередь, им надлежит заботиться о том, чтобы нестандартная и, следовательно, потенциально хорошо продаваемая книга не затерялась бы среди ярких обложек среднестатистической продукции.
Про грамматические ошибки я уж молчу:)
Re: Ты погорячился...
Date: 2004-09-07 09:25 pm (UTC)Re: Ты погорячился...
Date: 2004-09-08 01:59 am (UTC)Андрей
Date: 2004-09-07 11:24 am (UTC)Re: Андрей
Date: 2004-09-07 11:51 am (UTC)Просто выдернул её из текста.
Офф-топик
Date: 2004-09-07 07:44 pm (UTC)Re: Офф-топик
Date: 2004-09-08 01:55 am (UTC)Что касается вашего вопроса, то отвечу так: запретить дать ссылку я вам не могу:))
И присылайте ещё что-нибудь.
Re: Офф-топик
Date: 2004-09-08 09:34 am (UTC)Правильно! Так его!
Date: 2004-09-08 04:06 am (UTC)Действительно, что это за сложноподчиненные предложения в рецензиях?
Надо писать именно так, как учили нас в четвертом классе!
Чтобы обязательно были фразы, типа:
"Фамилия этого автора знакома внимательным читателям..."
"Основное действие романа происходит..."
"автор переносит на страницы..."
И главное -- побольше пересказа и спойлеров! Иначе рецензия будет неполной.
Ну а фразы типа "Есть точка зрения, вполне имеющая право на жизнь, заключающаяся в том, что обилие документальной информации, не имеющей прямого отношения к развитию сюжета, не является недостатком книги." -- мы, как настоящие и крутые редакторы, на откуп читателям не отдадим!!
Ура, товарищи! Вперед!
Бай, ты бы прикрыл животное начало:)
Date: 2004-09-08 08:40 am (UTC)Язык рецензии весьма "оригинален". Да бог с ним, с канцеляритом! Мы его сами с успехом используем.
Но логика-то ведь должна быть?
И правильное употребление слов.
1. Если книга "нестандартная", это вовсе не значит, что она будет хорошо продаваться.
Да и словосочетание "потенциально хорошо продаваемая" странное какое-то.
2. "Творчески осмысляя предыдущие заработки... - отлично сказано:)!
3. "...похоже, намерено..." - слово "намеренно" пишется с двумя "н".
4. "Вновь инициированный вампир" - его что, уже несколько раз инициировали?
5. "Его работа состоит в поиске, обнаружении и зачистке."
Лучше бы написать "заключается". А если уж автор написал "состоит", то нужен предлог "из".
6. "...неприхотливыми желаниями...".
7. "...развенчать извечный образ..."
И т.д.
Сам-то перечитай текст.
Кстати, к стилистике твоей рецензии в том же номере - на роман "Антарктида ONLINE" претензий почти нет:))
Правда, лично мне эта книга показалась неимоверно скучной...
По-прежнему без обид.
Date: 2004-09-10 01:02 am (UTC)Все процитированные мной фразы взяты из твоей рецензии на Чекмаева.
Честно говоря, я постеснялся бы выкладывать такой беспомощный текст. Ну -- тебе веднее. Ты ж, по солвам Харитонова, великий редактор...
А что касается твоих придирок. Увы они мелки и некомпетентны. Что странно для такого великого редактора. Уж если ты считаешь образный язык корявым -- флаг тебе в руки.
"Работа демона СОСТОИТ В ТОМ, чтобы выпускать из одной половины сосуда в другую быстрые молекулы и закрывать отверстие перед носом медленных." А. и Б. Стругацкие.
Что касается опечаток и грамматических ошибок, то уж не работнику РФ о них говорить. Мы во всяком случае в первую фразу рассказа опечаток НЕ ВСТАВЛЯЕМ, как это случилось у вас с рассказом Лукьяненко.
А опечатки -- бывают всегда. И у нас их довольно много. Шесть-семь в номере.
П.С. Кстати в моей рецензии, к которой у тебя претензий нет, проползла весьма значимая ошибка/опечатка. Мне за нее стыдно, а ты и не заметил. Что радует. Может и остальные читатели не заметят:)))Товарищ не понимает.
Все процитированные мной фразы взяты из твоей рецензии на Чекмаева.
Честно говоря, я постеснялся бы выкладывать такой беспомощный текст. Ну -- тебе веднее. Ты ж, по солвам Харитонова, великий редактор...
А что касается твоих придирок. Увы они мелки и некомпетентны. Что странно для такого великого редактора. Уж если ты считаешь образный язык корявым -- флаг тебе в руки.
"Работа демона СОСТОИТ В ТОМ, чтобы выпускать из одной половины сосуда в другую быстрые молекулы и закрывать отверстие перед носом медленных." А. и Б. Стругацкие.
Что касается опечаток и грамматических ошибок, то уж не работнику РФ о них говорить. Мы во всяком случае в первую фразу рассказа опечаток НЕ ВСТАВЛЯЕМ, как это случилось у вас с рассказом Лукьяненко.
А опечатки -- бывают всегда. И у нас их довольно много. Шесть-семь в номере.
П.С. Кстати в моей рецензии, к которой у тебя претензий нет, проползла весьма значимая ошибка/опечатка. Мне за нее стыдно, а ты и не заметил. Что радует. Может и остальные читатели не заметят:)))
Забронзовел ты, дружище, в компетентности...
Date: 2004-09-10 02:24 am (UTC)Завидуешь:)?
Да, многие, не только Харитонов, мне говорят, что я действительно неплохой редактор (а я поработал и с Дивовым, и с Кубатиевым, и с Прашкевичем и с многими другими авторами).
Не только же тебе быть великим сотрудником великого журнала:))
А поприёбываться к штампам и я могу. Типа: "книга читается на одном дыхании и одновременно заставляет задуматься", как у тебя в рецензии.
Или к уродливым словосочетаниям типа "некоторые из которых" - в ней же.
Или к странным заголовкам - "Трудно поступает Антарктида"
(в толк не возьму, как можно: "трудно поступать")
Да времени на такие мелочи нет.
P.S. Рецензию Синицына, с которой мы начали разговор, я по-прежнему считаю слабой, сырой, недоработанной. Честно говоря, я постеснялся бы публиковать такой беспомощный текст:))
P.P.S. Дима, будь проще, не надувай так щёки, я тебя умоляю:)
Пример не годится...
Date: 2004-09-10 04:38 am (UTC)Пример не годится.
В приведённой цитате написано "состоит в том, чтобы выпускать...", а не "состоит В выпускании...". Если бы автор обсуждаемой рецензии написал" "Его работа состоит в том, чтобы искать, находить и зачищать..." я б слова не сказал.
вновь...
Date: 2004-09-10 08:57 am (UTC)Аналогично, думаю, и с инициацией этой у Сина. Не скажу с уверенностью, допустимо ли употреблять такую конструкцию за пределами устойчивого сочетания — склоняюсь к мысли, что скорее да, чем нет. Во всяком, я понял, что имелось в виду, совершенно однозначно :)
Re: вновь...
Date: 2004-09-10 12:06 pm (UTC)Пинают ведь вновь и вновь:))
Re: вновь...
Date: 2004-09-11 09:55 am (UTC)