Антон Первушин. Почтальон сингулярности
Mar. 30th, 2010 05:46 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Это не рецензия и даже не полноценный отзыв. Это некая моя реакция, немножко запоздалая («Если» с повестью купил только неделю назад, а прочёл буквально сегодня). Пишу скорее для того, чтобы задать вопрос автору. И прошу прощения за вынужденную "спойлерность".
Повесть захватила, с интересом читал до последней страницы. Кроме обязательной для автора (известного российского НФ-возрожденца) научно-фантастической темы, присутствует мелодраматическая составляющая (описание жизни, замужеств, любовей главной героини) и злободневная социальная нота (проблема неполноценных детей, специнтернат).
В первые минуты после прочтения ощущал эдакое хорошее послевкусие от поглощённого добротного произведения, несмотря на порой скомканные переходы в описаниях событий, наверняка связанные с сокращениями повести для журнала (надо посмотреть авторский вариант). В общем, вроде бы «чудо – тайна - достоверность» по АБС, всё в меру, всё в нужных пропорциях. Кульминация, катарсис...
Минут через пять замечательное послевкусие было подпорчено мыслью: «Как "гражданский генерал" Архангельский решился облачить Ася в «костюм эльфа»? На этом повороте сюжета вся повесть Первушина держится. Мне кажется, Архангельский не мог не понимать, что Ась в костюме станет другим, смертельно опасным. Да, Архангельский опасается подобной метаморфозы, но почему-то точно ни в чём не уверен, а ведь в финале повести брат Людмилы Сергеевны говорит, обращаясь к врагу из будущего: «Мы знаем, на что вы способны. Я брал вас после приземления». Специальный генерал, координирующий проект, по определению не мог ввязаться в подобную авантюру, он должен был знать, что такое Ась в костюме. Вот если бы это дело по недостатку информированности и избытку нерастраченной материнской любви провернула привязавшаяся всем сердцем к пришельцу Людмила Сергеевна, тогда моего вопроса не было бы. И ещё один вопрос, менее существенный, в дополнение к первому. Что-то я не понял, где была личность, индивидуальность, матрица (или что там у него) майора-аса из РАЖа, когда он находился вне «мяса»? В костюме? В корабле на орбите?
сантехника оптом
Повесть захватила, с интересом читал до последней страницы. Кроме обязательной для автора (известного российского НФ-возрожденца) научно-фантастической темы, присутствует мелодраматическая составляющая (описание жизни, замужеств, любовей главной героини) и злободневная социальная нота (проблема неполноценных детей, специнтернат).
В первые минуты после прочтения ощущал эдакое хорошее послевкусие от поглощённого добротного произведения, несмотря на порой скомканные переходы в описаниях событий, наверняка связанные с сокращениями повести для журнала (надо посмотреть авторский вариант). В общем, вроде бы «чудо – тайна - достоверность» по АБС, всё в меру, всё в нужных пропорциях. Кульминация, катарсис...
Минут через пять замечательное послевкусие было подпорчено мыслью: «Как "гражданский генерал" Архангельский решился облачить Ася в «костюм эльфа»? На этом повороте сюжета вся повесть Первушина держится. Мне кажется, Архангельский не мог не понимать, что Ась в костюме станет другим, смертельно опасным. Да, Архангельский опасается подобной метаморфозы, но почему-то точно ни в чём не уверен, а ведь в финале повести брат Людмилы Сергеевны говорит, обращаясь к врагу из будущего: «Мы знаем, на что вы способны. Я брал вас после приземления». Специальный генерал, координирующий проект, по определению не мог ввязаться в подобную авантюру, он должен был знать, что такое Ась в костюме. Вот если бы это дело по недостатку информированности и избытку нерастраченной материнской любви провернула привязавшаяся всем сердцем к пришельцу Людмила Сергеевна, тогда моего вопроса не было бы. И ещё один вопрос, менее существенный, в дополнение к первому. Что-то я не понял, где была личность, индивидуальность, матрица (или что там у него) майора-аса из РАЖа, когда он находился вне «мяса»? В костюме? В корабле на орбите?
сантехника оптом
no subject
Date: 2010-03-30 03:18 pm (UTC)Спасибо за покупку и отзыв. Да, вещь несколько сокращена -- в авторском варианте разъяснений больше.
1. Мне казалось очевидным, что майора-аса взяли в бессознательном состоянии, а потому о его боевых свойствах ничего не известно. Но читатели уже указали мне, что это явно не прописано. В новой авторской версии это исправлено.
2. "Мы знаем, на что вы сопособны" -- Кир видел действия Соколова на экране.
3. Архангельский -- липовый генерал. Чиновник среднего звена, которого пригласили в проект только потому, что в администрации президента он -- единственный любитель фантастики, других просто нет.
4. Личность Соколова находится в рожках костюма, когда он вне корабля. Резервная копия -- в будущем.
Надеюсь, ты удовлетворен? ;-)
Успехов!
Антон
no subject
Date: 2010-03-30 04:40 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-30 04:46 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-30 08:15 pm (UTC)"Кто виноват?"
"В чём сила?"
"Ты меня уважаешь?"
no subject
Date: 2010-03-30 08:44 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-30 08:54 pm (UTC)Ладно Коля, на ИПК увидимся.
Но во второй половине апреля я на Крупу ещё выеду.
no subject
Date: 2010-03-30 08:06 pm (UTC)РАЖ - в рожках. Я так и думал, но спросил.
На всякий случай. ;-)
Что Архангельский - липовый генерал, я сообразил. Потому и называю его как ты - "гражданским" и "специальным". Меня ввели в заблуждение слова брата Людмилы Сергеевны с последней страницы повести, которые я привёл выше. Подумалось - брат-то офицер, спецназовец, раз говорит "брал после приземления", значит - был какой-то боевой эпизод с сопротивлением. Архангельский, кто бы он не был, не мог о таком не знать. Из пункта 1 твоего ответа я понял, что непонятки в новой редакции устранены. Вот и славно.
Хорошая повесть, молодчина!
no subject
Date: 2011-08-26 02:56 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-30 04:57 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-30 08:16 pm (UTC)no subject
Date: 2010-03-31 06:53 am (UTC)